Universidad de las Américas Puebla

Dirección de Bibliotecas

Exposiciones virtuales

Colecciones Digitales

Libros bilingües y multilingües historia y usos

Compendium latino-hispanum, utriusque linguae veluti lumen Pedro de Salas

(7 de 16)

Tipo de obra
Libro
Título
Compendium latino-hispanum, utriusque linguae veluti lumen
Autor
Pedro de Salas
Técnica
Impresión
Lugar de impresión
Madrid
Impresor
Herederos de Antonio Roman
Año
1707
Dimensiones
20 cm
Clasificación/inventario
COGE 4469
Ficha en el catálogo de biblioteca
Ir al catálogo de biblioteca
Descripción de la obra
El Compendium Latino-Hispanum, conformado por 1126 páginas, fue editado por el jesuita Pedro de Salas. Con este tipo de diccionarios latín-español, o también llamados compendios universales, se pretendía españolizar lo Latino (Salas, 1707, preliminares).
Los especialistas indican que con estas ediciones se dio un proceso de hispanización entre Madrid y México, tanto de autores como de los textos escolares para la enseñanza del latín (Rey, 2012, p.33-36). En este caso, los científicos de la Compañía de Jesús escribieron diversos vocabularios y diccionarios, como el Thesaurus Verborum ac Phrasium, del jesuita Bartolomé Bravo (c.1554-1607). Para 1645, la herencia intelectual del padre Bravo fue continuada por su hermano de Orden, el jesuita Salas, quien volvió a editar el Thesaurus Verborum pero modificando el título, quedando como Thesaurus Hispanolatinus. El prestigio de Bartolomé Bravo hizo posible que la edición del Compendium Latino-Hispanum fuera muy exitosa; este diccionario latín-español, o mejor conocido como el Calepino de Salas, continuó publicándose durante los siglos XVII, XVIII y XIX (Esparza, 2000).
El público principal de estos diccionarios fueron los jóvenes, se prepararon especialmente para los principiantes y estudiosos de la lengua latina (Salas, 1707, preliminares).
Referencias
Esparza Torres, Miguel Ángel. (2000). Notas sobre el Thesaurus verborum ac phrasium de Bartolomé Bravo, en Beatrice Bagola (ed.), La lingüística española en la época de los descubrimientos, Hamburg, Buske, pp. 43-57.
Rey Fajardo, José del, SJ. (2012). La enseñanza del castellano en el Colegio San Francisco Javier de Mérida, 1628-1767, en ACTUAL Investigación, núm.71, año 44, Universidad de Los Andes, Mérida-Venezuela, pp. 29-62.
Salas, Pedro de, SJ. (1707). Compendium Latino-Hispanum, ... Editio secunda... Matriti: ex typographia haeredum Antonii Roman; sumptibus haeredum Gabrielis de Leon.
imagen representativa 1
imagen representativa 2
×

Libros bilingües y multilingües: historia y usos

  1. Oratores attici, Lycurgus, Aeschines, Hyperides, Dinarchus, Gorgiae, Lesbonactis, Herodis, Alcidamantis declamationes...
  2. ... Eusebii Pamphili caesareae Palaestinae episcopi, De demonstratione euangelica libri decem
  3. Operum, tomus III, Homilias in Evangelia et alia complectens ordine ...
  4. Oi tes Ekklesiastikes istorias grapheis ellenikoi = Historiae ecclesiasticae scriptores graeci ...
  5. Promptuario manual mexicano
  6. Lecciones espirituales para las tandas de ejercicios de S. Ignacio, dadas a los indios en el idioma mexicano
  7. Compendium latino-hispanum, utriusque linguae veluti lumen
  8. [Janua linguarum trilinguis ...].
  9. An introduction to the most useful european languages
  10. Cathecismo romano...
  11. Arte mexicano
  12. Arte mexicana
  13. Libro de Agricultura
  14. Los salmos penitenciales y graduales
  15. Diarium sanctorum seu meditationes ... tomus sextus
  16. Voloncell-Schule (méthode de violoncelle - violoncello tutor)