Tesis profesional presentada por Elena Bianca Vargas

Maestría en Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas. Escuela de Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla.

Jurado Calificador

Presidente: Dr. Christopher John Hall Sim
Secretario y Director: Dra. Amanda Sue Holzrichter
Vocal: Dr. Roberto Herrera Herrera

Cholula, Puebla, México a 30 de junio de 2005.

Índice de contenido

Capítulo 1. Overview (archivo pdf, 53 kb)

  • 1.1 Idioms: Key Concepts and a Working Definition
  • 1.2 Idiom Processing and Mental Representation
  • 1.3 Background: Transfer and Second Language Acquisition
  • 1.4 Bilingual Idiom Research
  • 1.5 Conceptual Foundations
  • 1.6 The Present Study

Capítulo 2. Method (archivo pdf, 22 kb)

  • 2.1 Participants
  • 2.2 Instruments
  • 2.3 Pilot Study
  • 2.4 Procedure

Capítulo 3. Results and Analysis (archivo pdf, 40 kb)

  • 3.1 Language Background of Participants
  • 3.2 Semantic Transparency and Opacity
  • 3.3 Acceptability of Idioms in Word-for-Word Translation
  • 3.4 Semantic Transparency and Acceptability Judgments
  • 3.5 Intermediate vs. Advanced Proficiency Judgments of Acceptability

Capítulo 4. Discussion (archivo pdf, 24 kb)

  • 4.1 Methodological Concerns
  • 4.2 Pedagogical Implications and Future Research
  • 4.3 Conclusion

Referencias (archivo pdf, 21 kb)

Appendix 1. Electronic Idiom-Dedicated Corpora (archivo pdf, 6 kb)

Appendix 2. Complete List of Target Stimuli (archivo pdf, 7 kb)

Appendix 3. Rating Task Instrument (archivo pdf, 61 kb)

Appendix 4. Sorting Task Instrument (archivo pdf, 47 kb)

Appendix 5. Language Background Questionnaire (archivo pdf, 52 kb)

Vargas, E. B. 2005. Seeing eye to eye on judgments of idiom transfer: The relationship between semantic transparency and learner proficiency. Tesis Maestría. Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas, Escuela de Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla. Junio. Derechos Reservados © 2005.