Tesis profesional presentada por
Maestría en Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas. Escuela de Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla.
Jurado Calificador
Presidente: Dr. Patrick Henry Smith Ashmore
Secretario y Director: Dr. Christopher John Hall
Sim
Vocal: Dr. Roberto Herrera Herrera
Cholula, Puebla, México a 18 de mayo de 2004.
This is a quantitative study of the effects of inter-generational contact between a majority language (Spanish) and a heritage language (Veneto). Specifically, we are studying the effects of the Spanish verbal syntax, referred to as a syntactic frame, on the syntactic frame of Veneto verbs. Data was gathered from a total of 69 participants, 35 older speakers and 34 younger speakers, through translation activities. The results were then codified and analyzed in two separate analyses studying variation across speakers and the degree of cross-linguistic influence (CLI) according to age groups. Variation among speakers is ubiquitous and at the same time demonstrates subtle patterns of language maintenance, shift, and loss at the lexical level. T-tests demonstrate that the differences in the degree of CLI of both groups is statistically different and that older speakers maintain a more classical version of Veneto lexicon whereas the younger speakers produce a variety of Veneto with higher rates of lexical and frame borrowing from Spanish. The implications of this study include providing evidence that the cognitive processes of progressive language attrition are parallel to cognitive processes present among second language learners (parasitism in L2 learning), but in opposite directions.
Overview
Chapter 1. Literature Review
Chapter 2. Methodology
Chapter 3. Results and Analysis
Chapter 4. Discussion and Conclusions
References
Appendix 1. Adolescent language history questionnaire
Appendix 2. Translation stimuli sentences with target Veneto translation
Appendix 3. Questionnare coding scheme (adolescent)1
Appendix 4. Translation stimuli
Appendix 5. Oral Elicitation Tasks (translated to Spanish)
Appendix 6. Written tasks
Sills, R. E. 2004. Cross-linguistic influences in a bilingual community: Evidence for the Parasitic Model of the bilingual mental lexicon. Tesis Maestría. Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas, Escuela de Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla. Mayo. Derechos Reservados © 2004.