Tesis profesional presentada por
Maestría en Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas. Escuela de Ciencias Sociales, Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla.
Jurado Calificador
Presidente: Dr. Patrick Henry Smith Ashmore
Secretario y Director: Dr. Christopher John Hall
Sim
Vocal: Dr. Roberto Herrera Herrera
Cholula, Puebla, México a 15 de mayo de 2006.
The processes governing first language vocabulary acquisition involve learning phonological/orthographic forms, syntactic frames, and associating these with new conceptual features. In second language vocabulary training, it appears that the learning burden is lightened since conceptual information has normally already been acquired. Nonetheless, this process is an intricate part of second language acquisition development. Learners often find that a single form can map onto multiple concepts and that some lexical forms lack equivalents in the first language.
Recently, Tokowicz...
Capítulo 1. Literature Review (archivo pdf, 188 kb)
Capítulo 2. Methodology (archivo pdf, 64 kb)
Capítulo 3. Results and Analysis (archivo pdf, 24 kb)
Capítulo 4. Discussion and Conclusions (archivo pdf, 77 kb)
Referencias (archivo pdf, 21 kb)
Apéndice A. Unambiguous and Ambiguous Stimuli (archivo pdf, 12 kb)
Apéndice B. Translation Production Task Instructions (archivo pdf, 10 kb)
Apéndice C. Paper-Based Translation Recognition Task Instructions (archivo pdf, 9 kb)
Apéndice D. Concreteness Norms Instructions (archivo pdf, 18 kb)
Apéndice E. Concreteness Ratings for Stimuli (archivo pdf, 14 kb)
Apéndice F. Pilot Translation Recognition Task Feedback Questionnaire (1) (archivo pdf, 70 kb)
Apéndice G. Pilot Translation Recognition Task Feedback Questionnaire (2) (archivo pdf, 72 kb)
Apéndice H. Preparing the Program Specifications (archivo pdf, 17 kb)
Apéndice I. Language Questionnaire (archivo pdf, 75 kb)
Apéndice J. Language Questionnaire Results (archivo pdf, 7 kb)
Payant, C. A. 2006. Concreteness and Translation Ambiguity Effects: Exploring the Lexical Organization in the Bilingual Mental Lexicon. Tesis Maestría. Lingüística Aplicada. Departamento de Lenguas, Escuela de Ciencias Sociales, Artes y Humanidades, Universidad de las Américas Puebla. Mayo. Derechos Reservados © 2006.